miércoles, 16 de marzo de 2011

Una Hermosa canción de un anime

『 Miagete goran yoru no hoshi wo 』
Kyu Sakamoto

見上げてごらん 夜の星を
小さな星を 小さな光が
ささやかな幸せを うたってる

Miagete goran yoru no hoshi wo
chiisana hoshi no chiisana hikari ga
sasayaka na shiawase wo utatteru

見上げてごらん 夜の星を
ボクらのように 名もない星が
ささやかな幸せを 祈ってる

Miagete goran yoru no hoshi wo
bokura no youni namonai hoshi ga
sasayaka na shiawase wo inotteru

手をつなご ボクと
おいかけよう 夢を
二人なら 苦しくなんかないさ

Te wo tsunago boku to
oikakeyou yume wo
futari nara kurushiku nanka nai sa

見上げてごらん 夜の星を
小さな星を 小さな光が
ささやかな幸せを うたってる

Miagete goran yoru no hoshi wo
chiisana hoshi no chiisana hikari ga
sasayaka na shiawase wo utatteru

見上げてごらん 夜の星を
ボクらのように 名もない星が
ささやかな幸せを 祈ってる

Miagete goran yoru no hoshi wo
bokura no youni namonai hoshi ga
sasayaka na shiawase wo inotteru

TRADUCCION AL ESPANIOL

Mira hacia las estrellas en la noche

Mira hacia las estrellas en la noche
La pequeña luz de una pequeña estrella
Está cantando por una humilde felicidad

Mira hacia las estrellas en la noche
Una estrella que no tiene nombre, al igual que nosotros,
Está orando por una humilde felicidad

Toma mi mano
Y sigamos nuestros sueños
Juntos no nos resultará difícil

Mira hacia las estrellas en la noche
La pequeña luz de una pequeña estrella
Está cantando por una humilde felicidad

Mira hacia las estrellas en la noche
Una estrella que no tiene nombre, al igual que nosotros,
Está orando por una humilde felicidad.

Fuente:

http://matsukaze.wordpress.com/2007/03/06/miagete-goran-yoru-no-hoshi-wo-kyu-sakamoto/

Galeria de creaciones =3








Bordado =D







Bordado












































































































Sakura